<code id="thgnt"><listing id="thgnt"></listing></code>
<strike id="thgnt"></strike><strike id="thgnt"><label id="thgnt"></label></strike>
<strike id="thgnt"></strike>
<div id="thgnt"><listing id="thgnt"></listing></div>
<dd id="thgnt"></dd>
<blockquote id="thgnt"><legend id="thgnt"><dfn id="thgnt"></dfn></legend></blockquote>
    1. 咸陽阿博爾翻譯有限公司
       
      翻譯時(shí)訊 翻譯資源
      外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
      地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
      郵編: 712000
      電話: 029-33282823 136-6910-0818
      郵箱: xyarbor@xyarbor.com
      網(wǎng)址: http://www.rxzy-ic.com
       
       英語熱詞:買完就退的“deshoppers ”
      上一條: 咖啡味的香水你聞過嗎? 下一條: 學(xué)美國人說話 忘掉書本上的錯(cuò)誤英語用法

              在許多發(fā)達(dá)國家,退貨比你想象的要容易得多,你買了任何東西,只要沒有太大損壞,在一個(gè)月內(nèi)都可以退,而且售貨員基本也不會問你什么。正因?yàn)槿绱,有些人就鉆這個(gè)空子,買來用用就退掉,這種人就叫作deshoppers。

      Deshopper is a person who buys something with the specific intention of using it and later returning it to the shop for a full refund.

      Deshopper指的就是那種打算使用后就全款退貨的購物者。

      Typical deshopping activities include the purchase, copying and subsequent return of CDs and DVDs, perhaps claiming that they did not play properly, or buying a dress to wear once to a party and later returning it for a full refund, sometimes even replacing the original price tags.

      買完就退者的典型行為包括購買、拷貝CD或DVD之后歸還商家,聲稱光盤不能正常播放,或買了一條裙子,穿著這條裙子去參加了一次派對,然后要求全款退貨,有時(shí)候甚至還會更換原有的價(jià)格標(biāo)簽。

      Although most of the retailers are aware of deshopping, few have taken steps to update return policies, due to the risk of customer defection in today's highly competitive environment. Key traits of deshoppers were the tendency to brag about deshopping victories to friends, and the perception that returning goods for a full refund was like 'winning a battle' against retailers.

      盡管大多數(shù)零售商都意識到這種行為的存在,但很少人會去修改退貨政策,因?yàn)樵诋?dāng)前競爭激烈的環(huán)境中,商家害怕這會導(dǎo)致客戶流失。買完就退者的主要特征有喜歡向朋友炫耀自己買完就退的戰(zhàn)績,而且當(dāng)他們?nèi)钔素浐,他們會覺得像打贏了一場針對零售商的戰(zhàn)爭。

          發(fā)表時(shí)間:[ 2013/10/14 ] 瀏覽次數(shù): [ 3212 ]
      上一條: 咖啡味的香水你聞過嗎? 下一條: 學(xué)美國人說話 忘掉書本上的錯(cuò)誤英語用法
      設(shè)為首頁  加入收藏
      分享到
      © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
      電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對方97631570
      信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.rxzy-ic.com
      工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

      陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

      客服
      客服
      犀利士5mg購買 雙效犀利士哪裡買
      国产视频二区,精品97国产免费人成视频,五月定向久久可爱视频,亚洲欧美在线看片

      <code id="thgnt"><listing id="thgnt"></listing></code>
      <strike id="thgnt"></strike><strike id="thgnt"><label id="thgnt"></label></strike>
      <strike id="thgnt"></strike>
      <div id="thgnt"><listing id="thgnt"></listing></div>
      <dd id="thgnt"></dd>
      <blockquote id="thgnt"><legend id="thgnt"><dfn id="thgnt"></dfn></legend></blockquote>