<code id="thgnt"><listing id="thgnt"></listing></code>
<strike id="thgnt"></strike><strike id="thgnt"><label id="thgnt"></label></strike>
<strike id="thgnt"></strike>
<div id="thgnt"><listing id="thgnt"></listing></div>
<dd id="thgnt"></dd>
<blockquote id="thgnt"><legend id="thgnt"><dfn id="thgnt"></dfn></legend></blockquote>
    1. 咸陽阿博爾翻譯有限公司
       
      翻譯時訊 翻譯資源
      外語學習 名篇佳作
      地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室
      郵編: 712000
      電話: 029-33282823 136-6910-0818
      郵箱: xyarbor@xyarbor.com
      網(wǎng)址: http://www.rxzy-ic.com
       
       用英語道歉時 怎么說出口才有倍感誠意
      上一條: 用英語聊聊“近視”的話題 下一條: “炸雞和啤酒”等韓劇美食英語說法大串燒

      1. I'm terribly sorry.

      我非常抱歉。

      2. Sorry. It was all my fault.

      對不起,都是我的錯。

      3. Please don't be mad at me.

      求你了,別生我的氣。

      4. Please forgive me.

      請原諒我吧!

      5. I'm sorry. I didn't mean to offend you.

      對不起,我不是故意要冒犯你。

      6. How can I make it up to you?

      我要怎樣才能補償你?

      7. It's my fault. I really feel bad about it.

      是我錯了。我真的很抱歉。

      8. I just don't know what to say.

      我真不知道該說什么好。

      9. I shouldn’t have done that.

      我真不該那么做。

          發(fā)表時間:[ 2014/3/7 ] 瀏覽次數(shù): [ 2100 ]
      上一條: 用英語聊聊“近視”的話題 下一條: “炸雞和啤酒”等韓劇美食英語說法大串燒
      設為首頁  加入收藏
      分享到
      © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
      電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
      信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.rxzy-ic.com
      工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

      陜公網(wǎng)安備 61040202000192號

      客服
      客服
      犀利士5mg購買 雙效犀利士哪裡買
      国产视频二区,精品97国产免费人成视频,五月定向久久可爱视频,亚洲欧美在线看片

      <code id="thgnt"><listing id="thgnt"></listing></code>
      <strike id="thgnt"></strike><strike id="thgnt"><label id="thgnt"></label></strike>
      <strike id="thgnt"></strike>
      <div id="thgnt"><listing id="thgnt"></listing></div>
      <dd id="thgnt"></dd>
      <blockquote id="thgnt"><legend id="thgnt"><dfn id="thgnt"></dfn></legend></blockquote>